斯普利特:灰熊的双塔阵容不常见但很有威胁,我们得严阵以待(斯普利特:灰熊双塔罕见却具威胁,我们必须全力应对)
Interpreting sports commentary
维埃里:迪马尔科传中能力全欧最强,他的左路传中20年未见(维埃里:迪马尔科传中冠绝欧洲,左路质量二十年罕见)
Preparing news brief
斯卢茨基:遗憾没能将机会转化为进球,对比赛的质量感到满意(斯卢茨基:遗憾未能把机会转化为进球,但对比赛质量满意)
这是一个赛后发言的标题。要不要我帮你处理成你需要的形式?可选:
追梦:今年卢尼不在我们更衣室,我们真切地感受到了他的缺失(追梦:今年更衣室没有卢尼,我们真切感到他的缺位)
这是在说追梦格林对卢尼离队(或不在轮换)后的感受。卢尼这类功能型中锋缺了,会在几个层面立刻显形:
佩杜拉:罗马没有决定外租皮西利,除非冬窗找到替代人选(佩杜拉:罗马外租皮西利尚未敲定,须先在冬窗找到替代者)
Translating a sports headline
他证明了一件事:你们错了(证据在此:他推翻了你们的判断)
你想让我做什么?润色、改语气、还是翻译?先给你几种表达选项:
马雷斯卡:丢球前我们控制着比赛,丢球后比赛的动态有了变化(马雷斯卡:失球前我们主导比赛,失球后比赛格局改变了)
Considering user needs
WBG官方:前S11冠军打野JieJie加盟战队(WBG官宣:S11冠军打野JieJie正式加盟)
这是条官宣快讯:WBG宣布签下前S11世界冠军打野JieJie(2021年随EDG夺冠)。他以稳健的野区控图与中后期团战处理见长,此次加盟有望为WBG带来更稳定的运营和资源掌控。
穆勒:越接近决赛看球的人越多,在数万球迷面前踢球令我兴奋(穆勒:越临近决赛观赛人数越多,置身万人面前比赛让我更兴奋)
Considering translation context